No se encontró una traducción exacta para إمكانية الاستعمال

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe إمكانية الاستعمال

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • iii) La disponibilidad y viabilidad de emplear alternativas; y las necesidades militares de un campo de minas a corto y a largo plazo.
    `3` مدى توافر خيارات بديلة وإمكانية استعمالها؛
  • h) Impartir capacitación a todos los interesados sobre los problemas de accesibilidad con que tropiezan las personas con discapacidad.”
    ”(ح) توفير التدريب لكل الأطراف المعنية بمسائل تيسير إمكانية استعمال المعوقين للمرافق والخدمات“.
  • creación de nuevas zonas. Esto permitiría reducir paulatinamente la posibilidad de que puedan eventualmente ser utilizadas.
    فمن شأنه أن يتيح الحد تدريجياً من إمكانية استعمال تلك الأسلحة.
  • Hemos trabajado juntos y hemos creado un instrumento jurídico eficiente para hacer frente a la amenaza real del posible uso por parte de los terroristas de armas de destrucción en masa.
    إننا عملنا معا وأنشأنا الآن صكا قانونيا فعالا للتصدي لهذا الخطر الحقيقي المتمثل في إمكانية استعمال الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
  • f) Fomentar el diseño universal y la cooperación internacional en la elaboración de normas, directrices y tecnologías de asistencia [];
    ”(و) تشجيع مفهوم التصميم العام والتعاون الدولي في مجال وضع المعايير والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتيسير إمكانية استعمال المعوقين للمرافق والخدمات؛
  • En vista de la elevada tasa de analfabetismo, desea saber si las ONG tienen acceso a la radio.
    وبالنظر إلى ارتفاع معدل الأمية في غامبيا، تساءلت عما إذا كانت إمكانية استعمال الإذاعة اللاسلكية متاحة للمنظمات غير الحكومية.
  • Cuando no se diera ninguno de esos dos factores, el Relator Especial no excluía el recurso a las garantías diplomáticas siempre que fueran inequívocas y resultaran sólidas, efectivas y verificables.
    فإذا انتفى كلا هذين العاملين، لم يستبعد المقرر الخاص إمكانية استعمال الضمانات شريطة أن تكون واضحة لا لبس فيها ومجدية وقابلة للتحقق.
  • El hecho de que las armas de destrucción en masa sigan existiendo y desarrollándose, la posibilidad de que se utilicen o de que se amenace con utilizarlas y la perspectiva de que terroristas adquieran esas armas son amenazas gravísimas para toda la comunidad internacional.
    ذلك أن استمرار وجود أسلحة الدمار الشامل وتطويرها وإمكانية استعمالها أو التهديد باستعمالها، واحتمالات احتياز الإرهابيين لها يشكل تهديدا متزايدا للمجتمع الدولي بأسره.
  • Subraya la necesidad de aumentar al máximo las posibilidades de utilizar los recursos de transporte aéreo a nivel regional y de estudiar otros medios para reducir su elevado costo.
    وهي تشـدد على الحاجة إلى زيـادة إمكانات استعمال موارد النقل الجوي في المنطقة إلى أقصى درجة، واستكشاف وسائل أخرى لخفض التكلفة المرتفعة.
  • En cuanto a las organizaciones sin fines de lucro, se ha contemplado de igual manera una regulación especial destinada a mejorar la fiscalización de los activos de dichas organizaciones, evitando la posible comisión de hechos delictivos y específicamente del delito de financiación del terrorismo.
    وفيما يتعلق بالمنظمات غير الربحية، تم النظر في أنظمة خاصة ترمي إلى تحسين رصد أصول هذه المنظمات، وتجنب إمكانية استعمالها لارتكاب جرائم، ولا سيما جريمة تمويل الإرهاب.